Many of our foreign clients ask if it is necessary to translate a specific document into Brazilian Portuguese and Portuguese from Portugal. Usually the question is: Is it not enough to just translate into one of the two languages (Brazilian or EuropeanPortuguese) and then just adapt the translated text to the other?.
A few differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese:
- Portugal;
- Atacador;
- Autocarro;
- Cadastrado (polícia);
- Casa de banho;
- Contabilista;
- Desenhador;
- Desodorizante;
- Desporto;
- Dobrar (substituir falas);
- Ecrã;
- Guarda-redes;
- Peluche;
- Pequeno-almoço;
- Porteiro;
- Protector solar;
- Rato (informática);
- SIDA;
- Sumo;
- Talho.
- Brasil;
- Cadarço;
- Ônibus;
- Fichado;
- Banheiro;
- Contador;
- Desenhista;
- Desodorante;
- Esporte;
- Dublar;
- Tela;
- Goleiro;
- Pelúcia;
- Café da manhã;
- Zelador;
- Protetor solar ou bloqueador solar;
- Mouse (lê-se mause);
- AIDS;
- Suco;
- Açougue.