Onde fazer tradução juramentada Inglês Português?
A Espanglish oferece o serviço de tradução juramentada nas seguintes cidades brasileiras, entre outras:
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM SÃO PAULO
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM BELO HORIZONTE
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM SALVADOR
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM RECIFE
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM RIO DE JANEIRO
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM CURITIBA
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM CAMPINAS
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM MANAUS
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM BRASÍLIA
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM PORTO ALEGRE
- TRADUÇÃO JURAMENTADA EM FORTALEZA
Como funciona a tradução juramentada português inglês?
Ela deve ser realizada quando se faz necessário apresentar documentos oficiais brasileiros em outro país ou quando se utiliza no Brasil uma documentação emitida no exterior.
O motivo disso é simples: somente assim é possível garantir a total compreensão do conteúdo. Essa modalidade de tradução é feita, por exemplo, em autos de processos judiciais, testamentos, certidões, contratos, diplomas, solicitação de cidadania europeia, entre outros.
Ela deve ser feita a partir do documento original, sendo que o tradutor será o responsável por transcrever fielmente o que consta ali, incluindo carimbos, selos, símbolos e qualquer outro elemento presente que possa contribuir para o entendimento geral.
Confira abaixo a listagem de documentos que podem ser traduzidos nesta modalidade:
Relação de documentos:
- Contratos Sociais e Estatutos de Empresas
- Contratos em Geral
- Balanços Comerciais e Relatórios de Auditoria
- Registro da Empresa
- Certificados de Livre Exportação
- Certificados de Medicamentos ou Correlatos
- Certificados ISO
- Balanços e Balancetes
- Declaração de Imposto de Renda
- Antecedentes Criminais
- Certidão de Nascimento
- Certidão de Óbito
- Certidão de Casamento, Averbação de divórcio
- Certidão de Batismo
- Contratos
- Carteira de Vacinação
- Carteira de Habilitação ou Motorista
- Documentos escolares (Históricos Escolares)
- Boletins Escolares
- Carteira de Identidade (RG)
- Carteira Militar/Dispensa Militar
- Carteira de Trabalho
- Declaração de Renda/ Imposto de Renda
- Contracheques
CPF
- Atestados ou Exames Médicos
- Certificados de Conclusão, Diplomas
- Tradução de Histórico Escolar Inglês Português e outros idiomas
- Extratos Bancários
- Certidão de Divórcio
- Escrituras Públicas
- Escritura Registros de Imóveis
- Testamentos
- Cartas Rogatórias
- Contratos em Geral
- Ordens de Pagamento
- Boletim de Ocorrência
- Certidão da OAB
- Certidão de Emancipação
- Certidão de União Estável
- Certificado de Consulado
- Comprovante de Residência
- Declaração
- Documentos de Conselhos Regionais
- Documentos Previdenciários
- Passaportes
- Título de Eleitor
Tradução Juramentada Inglês Português: preço
O valor cobrado pela tradução não é fixo e varia de acordo com o tipo de documento a ser traduzido, a complexidade da tradução, quantidade de laudas e prazo de entrega.
Quanto maior a complexidade, número de laudas e menor o prazo, mais alto será o preço da tradução, uma vez que se demanda mais do profissional especializado para a realização do trabalho.
Empresa de tradução juramentada Inglês Português
Está à procura dos nossos serviços de tradução? A Espanglish conta com uma equipe de tradutores juramentados para trabalhar no seu documento português inglês e em outros idiomas, suprindo sua necessidade no prazo desejado e com total confiabilidade e segurança. Aproveite para conhecer o serviço, peça seu orçamento totalmente grátis!
Quanto custa uma Tradução Juramentada Inglês Português?
O preço da tradução depende do volume de texto do documento. Quantas laudas juramentadas de 1000 (mil) caracteres (sem espaço) têm o documento? Respondendo a essa pergunta dá para saber o valor do documento. Os valores são estabelecidos pela junta comercial de cada estado, por exemplo a JUCESP tem seus valores para cada lauda em inglês e em outros idiomas, enquanto a JUCERJA ou outras Juntas Comerciais têm outros valores. Dependendo da classe de documento, o valor de uma lauda juramentada varia entre R$ 55,00 e R$ 75,00.
Uma certidão de casamento ou um diploma do Brasil -por exemplo- que em português abarca uma só página, ao ser traduzida para outro idioma ocupa umas 2 ou 3 laudas juramentadas.
Porém uma certidão de casamento ou diploma estrangeira -por exemplo- por mais que em inglês ocupe apenas uma página, ao ser traduzida pode ocupar umas 5 ou 6 laudas juramentadas.
Muitas vezes nos deparamos com esta realidade pois o documento de uma só página possui texto em letra minúscula, selos, assinaturas, carimbos, consularizações, apostilamento de Haia, autenticação de cartório que devem ser traduzidos e acrescentados na tradução juramentada.
Por isso o orçamento da tradução juramentada inglês português e outros idiomas não é fundamentado no número de páginas do documento original e sim no volume do texto, a quantidade de laudas.
Preço de Tradução Juramentada português inglês
A tradução juramentada português inglês é requisitada quando se apresentam documentos de países como os EUA, Reino Unido, Canadá, Australia, Nova Zelândia ou quando é apresentada uma documentação emitida em um desses países para uso no Brasil, sendo obrigatória em diversos processos.
Um documento em inglês só pode ter validade no Brasil se ele for apresentado junto com a tradução juramentada respectiva. A Espanglish, empresa que faz tradução juramentada em língua inglesa e em outros idiomas, oferece esse serviço de acordo com os preços de cada tradutor juramentado, valores estabelecidos pela Tabela de Emolumentos de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais da Junta Comercial de cada estado.
Para saber os valores oficiais dos mais diversos tipos de tradução no Brasil, veja no site do SINTRA a tabela do sindicato dos tradutores atualizada.
Solicite Orçamento Gratuito
Entre em contato com nossa equipe e solicite um orçamento sem compromisso para a sua necessidade.