Traducción Pública de Español
¿Qué es un Servicio de Traducción Pública en Español?
Para efectuar ciertos procedimientos internacionales es necesario tramitar algunos documentos oficiales, tales como diplomas, documento de identidad (RG o CPF, DNI), licencia de conducir (CNH), y para eso se debe hacer una Traducción Pública en español, cuando ese certificado o declaración está relacionada con países como España, México, Argentina, Chile, Colombia o cualquier otra región del mundo que utilice el castellano. Esos documentos tendrán validez en un país de lengua hispana al entrar en el procedimiento de Traducción Pública en Brasil en una agencia de traducción. La traducción pública en español es necesaria ya sea para aquellos que llegan a Brasil desde España o desde algún país de las Américas, como Uruguay, Paraguay, Perú, Venezuela o Argentina, etc., o para aquellos brasileños que necesitan viajar a alguno de esos países ya sea con la intención de residir, estudiar o trabajar. Nosotros hacemos la Traducción Pública de portugués para español y también de español para portugués, para que el documento sea válido tanto en Brasil como en el exterior.
¿Cómo es realizado el Servicio de Traducción Pública de Español?
Un Traductor Jurado de español es el responsable por la Traducción Pública de Español. La Traducción Pública español mantiene fidelidad absoluta al documento original, y así será válido para todo tipo de certificado y ocasión. Los valores de los servicios de traducción simple son calculados por palabra y los de Traducción Pública por lauda.